Monday, April 23, 2012

Siempre escuchaba esta canción 1



No había mucho de la noche pasada y la ropa estaba por todas partes, pensaba que la había lavado ayer e incluso podía oler el aroma del jabón en mi pequeño cuarto pero aun tenia esas manchas de salsa y mis zapatos olían mucho a cerveza.

De la nada un mensaje en el teléfono, estaba escrito en koreano así que no me preocupe, me llegaban todo el tiempo y nisiquiera los entendía; pero a veces me preocupaba cuando llamaban gritando y hablando tan rápido que me ponía nervioso y entonces comenzaba a gritarles en español y colgaba rápidamente.

De todos modos ya era muy tarde, casi mediodía, y recordé que tenía clase en quizás una hora o 2 así que debía darme prisa si quería comer y bañarme antes de partir. Al terminar de despertar oí muchos gritos en el pasillo, era curioso por que parecían gritos de enojo seguido por risa, aún no conocía las voces de todos y no podía distinguir bien los acentos de los alemanes, holandeses o suizos; volteé para ver si mi rumi estaba en su cama pero no había nadie.

-Chingados, ¿Cómo pude dejar que el cuarto oliera tan mal?- Abrí la ventana del baño y la que está sobre los escritorios para que corriera el aire mientras repasaba mi vocabulario. -Changmun para ventana y checksang para escritorio.- Ya no se me hacia raro hablar solo y lo hacía a conciencia para sentir que no estaba perdiendo mi acento. Me dispuse a recoger lo que servía de cocina pero alcancé a oír que dijeron México en el pasillo, así que salí y la puerta de mi vecino estaba abierta, entré y dije -Does this conversation concerns me?-ahí estaban 2 alemanes y un austriaco; Mijail, el austriaco, rió y me dijo que estaba asustando a Betty. ¿Betty? , ¿Quién es Betty? En lo que reaccioné vi una pequeña koreana tratando de esconderse bajo las sabanas de la cama, supuse que se puso nerviosa ya que yo no llevaba nada más que unos bóxer; ¿pero cuál era el problema? Se la habían cogido la noche anterior, quizás alguien no tan oscuro pero ya no había nada que no conociera. No le di mucha importancia y antes de irme les pregunté si sabían dónde estaba mi rumi.- Check on your room, he went to sleep really early-.Caminaron conmigo al cuarto y ahí estaba él dormido en la oscuridad, miré mi reloj y era la 1 de la mañana.

Giré para preguntar la hora pero me desperté en mi cama. Tenía un fuerte dolor dentro de mi oído, sentía que mi cuerpo quería salir por ahí pero el espacio era muy pequeño. Corrí al baño y vomité más de lo que recuerdo haber comido; eso me relajó pero de todos modos no me sentía bien, me quité la ropa y me quedé sentado en la cama ya que no podía dormir.

No pasó mucho tiempo y mi vecino entró al cuarto, todos en el piso sabemos las contraseñas de los cuartos,-We are going out for eating and drinking something, wanna join us?- solo asentí con la cabeza y salimon. En la entrada del edificio se encontraba mi rumi completamente vestido y consiente con 2 koreanos más, Yeiwon y Robin, Robin no era su verdadero nombre. Robin me dio mi gorra y le pedí a algiuen si me podía prestar su chaqueta por esa noche ya que estaba algo frio y mi trusa no sería suficiente.

De camino al bar compré una botella de soyu ya que siempre es más barato emborracharse en las calles y desde que supe que la policía no se molestaría hice del camino al bar mi pre-copeo básico. Era pasada la 1 y ya podías ver koreanos hablando con la mirada perdida y tambaleándose, muchachas del primer año llorando con vómito en sus zapatos y parejas discutiendo en las entradas. Al entrar al bar dejé la gorra y la chaqueta en la barra y nos acomodamos en un cubículo. Después de 2 jarras de cerveza y algunas botellas de soyu me di cuenta que Robin no habló en toda la noche, salvo algunas veces que le podías oír decir “Robin”. Le pregunté a Yeiwon cuál era el asunto con su amigo, me explicó que Robin no es su verdadero nombre, siempre escogía a las mujeres que él le decía que eran feas, las llamabas bombas que le habían hecho ganar una reputación que quizás no cualquiera querría y que de hecho no vive en el Baskin-Robbins que está frente al dormitorio; pero aún así era un buen muchacho.

Noté que era la primera noche que estaba en un bar y en efecto no veía a una koreana que pudiera decir que fuera bonita y casi todos parecían aburridos, había un ambiente lento en el lugar. Entonces me puse de pié y fue al cubículo contiguo y les grité:- Déjense de mamadas, tú y tú bésense. Ya-.Uno de los muchachos en la mesa me miró con ojos de furia,-Ya valiste madre.- me dijo, y empezó a besarse con la muchacha que tenia al lado; de pronto Hanesi, mi vecino, me jalo de los hombros.- What are you thinking?!- me decía mientras trataba de acomodarme mi gorra y me sacaba de ahí.- Haha, did you hear that? They answered me in spanish! – Salimos del lugar y Robin me dio otra chaqueta que supuse la había tomado de otra mesa en la confusión.

-Gamsahamnida, Robin.- le agradecí.
-Robin.- Era lo único que decía.

Estábamos todos otra vez en la calle y mi celular estaba vibrando, casi nunca recibo llamadas a esa hora así que supuse que quizás sería alguien en otro bar, pero no, era otra llamada en koreano, esta vez de una anciana que hablaba lento y grave.  No supe que quería y empecé a jugar con ella.

-Ttong meogeoboyi?-. Yeiwon me dijo que literalmente significa “Te apetece comer popó”. La mujer habló más rápido así que solo colgué, enfrente había una pareja discutiendo y les grite –¡Soy la piedra que desecharon los constructores!- Le quité un cigarro al hombre y lo coloqué en la boca de su novia.

Entramos a las chispas, nunca había jugado maquinitas en korea por que por lo que pude ver todos se lo toman muy enserio. Pero no hay tiempo para eso ahora, tengo que terminar mi discusión acerca del libro de mañana.

Volveré pronto para reanudar lo pendiente.

Friday, April 13, 2012

Antología de las Barbaries - 2


-Hey people, this is a language course not a hookup course.

-This is not a grammar rule, this is a drinking game.

-it’s funny when you’re the one teaching your mentor.

Hablando con José, el español y nos preguntaron por una persona.
-¿te refieres a ese tonto que se parece a tin-tin?- José lo mira y dice.
-Vaya, la verdad es que se parece un huevo.
-Jajaj ¿ustedes también dicen huevo?
-Jaja si, esque me salió del alma.

-Oh no, you miss her.
-Maybe I tried to find in her something I left in Mexico.
-Man, you’re so deep.
-No, I’m drunk.

-What’s the name of the girls?
-Ehm, Jigeun, Yuri and … soju bottle.

-Are you married?
-No.
-It was a rude question?
-I don’t know.

-I love your accent.
-I love your voice.
-I think if you get attacked by a Korean rapist he will ask to rape you in a really polite way.                           

-There are four stages for getting drunk; the sober, the clever, the tipsy and drunk. The problem is I skipped the tipsy stage.

Estaba entrenando judo y al tratar una nueva maniobra me lastimo la rodilla y el entrenamiento acaba para mí.
-Deberías ir al hospital para que te ayuden con tu rodilla, pero creo que tienes un problema más grave con tus calcetines.-Solo pude notar que mi dedo gordo del pie se estaba escapando.

-In the netherlands we have this thing called grass-metal.
-So, you mean like hillbilly metal bands?

My roommate was staring at my place so I took off my headphones.
-What.
-Oh, sorry. I was just thinking.
-Mmh, you should be careful with that.

-Hey, this was one little accident for the room, but a giant step for german culture.
-You just broke a glass!

Dos personas se encuentran en la calle caminando y se reconocen de lejos, al acercarse se saludan.
-Hola.
-Hola,
¿Dónde te vez en 5 años?

-I’m not a trouble maker, I’m a problem solver.


-Do I look as fool as a Mexican?
-No, you look as fool as a German.

-There must be more scenes about it, like Ch-Pop or Polska-Pop. 

Tuesday, April 3, 2012

Antologia de las Barbaries - 1



-Lo siento jóvenes, pero estoy en Disneylandia.



-¿no viste que violaron a alguien en la lectura?
-Cielos no, debo poner más atención la próxima vez.

-We’re all assholes; it only depends on how clean you are.

-Preguntaron: “¿qué harías si tuvieras enfrente una mujer desnuda con comida encima?” y nadie supo responder.
-¿Enserio?
En muy sencillo. fuck the girl, eat the food. If you are a real adventurer you can eat the girl and fuck the food.

-Abriremos el Kimchi-boxing-club. Tienes que pelear y entre cada round los boxeadores deben comer un plato de kimchi, si lo termina puede pelear; así que debes comer muy rápido.

-Oye cálmate, fue solo una broma.
-Con que una broma, ¿conoces la capital de Tailandia?

-Si, creo que se trata de un general que peleó contra los japoneses.
-No sé, en aquél tiempo todos peleaban contra los japoneses; te levantabas, ibas a la escuela, comías, salías a la guerra con Japón y de ahí llegabas a la casa a ver Shin-chan.

-Si quieres llegar a Insadong tienes que llegar a aquella esquina y caminar a la derecha.
-Gracias, ¿Cómo lo sabes?
-Leí el letrero 
que está aquí enfrente

-Sorry, I’m not good at english.
-Don’t worry; I’m really bad at judo.

-If you kill my roommate I’ll enter your room at night and I will fart in your face.
-I was thinking if I kill your roommate you should kill my roommate so we can be even.

-I found out you german speaking people are really boring when you're asleep.

-Hey man, they told me there was a fight in the club last night.
-Actually, there were 3 fights and you were involved in all of them.

-Hey dad! what the…
-What the what! WHAT THE WHAT!

-Antonio, debes estudiar el círculo de Mohr y la mecánica de sólidos. Es muy común que lo usemos en este curso y los estudiantes coreanos lo conocen bien.
-¿Entonces tú te acuerdas de todo esto?
-Claro que no. (korean student)

-Hola, soy toño.
-Ah sí, tú eres de México ¿verdad?
-Sí, ¿Cómo lo sabes?
-Bueno, eres muy famoso en feisvuk.
-Creo que por eso mi seguro cubre también sex crimes.


-¿Qué dirán si no les devolvemos los platos?
-Bueno, como son extranjeros pensarán que no saben cómo funciona. Pero me vieron a mí, entonces dirán “Oh, este coreano es un imbécil”.


-Sé que todo esto es un desastre, pero no puedo hacer nada al respecto más que mirarlo, y tal vez si lo veo fijamente y soy lo bastante paciente probablemente se arregle solo.
-Oye, estás loco.

-¡El español es muy difícil! Gracias y buenos días suenan exactamente igual.(muchacha china)
-Claro que no, tú dices tzie-tzie y tzai-chie, eso sí que suena exactamente igual.

-So, do you know this guy from Uzbekiztan?
-Yeah, the one with very polite accent, a lot of money and sometimes acting pathetic. I’m pretty sure he is a prince.
-Yes! He reminds me to Borat.

-Stop it!
-Stop me!

(En la clase de koreano)
-… the problem with this soup is that it didn’t taste lake anything; it was really boring. (aleman)
-The class is boring? (maestra).
-Oh no no no, not the class. He’s drunk. (yo)

-I can start a fight with you guys, but you’re sober so I know you will beat me easily.

-No, en realidad le dijiste “Por favor, salga de aquí con cuidado”

-Actually I read some of asia modern history and I found out that Japanese acted like real assholes.
-Yes!
Of course! You’re true Korean. (high five)
(después ese dia)
-Chingados, hay unos japoneses en el rio
-¿Cómo los distingues? Yo la verdad no puedo distinguir aún a los japoneses de los coreanos solo con mirarlos.- los japoneses sacan unas bocinas y se ponen a bailar mientras se toman fotos.- Esta bien, ahora sé que son japoneses.

Encuentro 2 muchachas francesas en la calle.
-Hola ¿a dónde van?
-Oh, vamos a nuestro cuarto y ahí al club por algo de diversión.
Veo su bolsa llena de soju y cerveza.
-¿Diversión?  ¿Dónde sea, cuando sea, con quien sea?
Se ríe, me pega una cachetada y luego se asusta.
.-¡Perdóname!, no sé que me pasó.
-¡No pidas perdón, hazlo otra vez!
-¿Enserio? ¿Te gusta?.- Me tira unas 2 más nerviosa.