-Hey people, this is a language course not a hookup course.
-This is not a grammar rule, this is a drinking game.
-it’s funny when you’re the one teaching your mentor.
Hablando con José, el español y nos preguntaron por una persona.
-¿te refieres a ese tonto que se parece a tin-tin?- José lo mira y dice.
-Vaya, la verdad es que se parece un huevo.
-Jajaj ¿ustedes también dicen huevo?
-Jaja si, esque me salió del alma.
-¿te refieres a ese tonto que se parece a tin-tin?- José lo mira y dice.
-Vaya, la verdad es que se parece un huevo.
-Jajaj ¿ustedes también dicen huevo?
-Jaja si, esque me salió del alma.
-Oh no, you miss her.
-Maybe I tried to find in her something I left in Mexico.
-Man, you’re so deep.
-No, I’m drunk.
-Maybe I tried to find in her something I left in Mexico.
-Man, you’re so deep.
-No, I’m drunk.
-What’s the name of the girls?
-Ehm, Jigeun, Yuri and … soju bottle.
-Ehm, Jigeun, Yuri and … soju bottle.
-Are you married?
-No.
-It was a rude question?
-I don’t know.
-No.
-It was a rude question?
-I don’t know.
-I love your accent.
-I love your voice.
-I love your voice.
-I think if you get attacked by a Korean rapist
he will ask to rape you in a really polite way.
-There are four stages for getting drunk; the sober, the clever, the tipsy
and drunk. The problem is I skipped the tipsy stage.
Estaba entrenando judo y al tratar una nueva maniobra me lastimo la rodilla
y el entrenamiento acaba para mí.
-Deberías ir al hospital para que te ayuden con tu rodilla, pero creo que tienes un problema más grave con tus calcetines.-Solo pude notar que mi dedo gordo del pie se estaba escapando.
-Deberías ir al hospital para que te ayuden con tu rodilla, pero creo que tienes un problema más grave con tus calcetines.-Solo pude notar que mi dedo gordo del pie se estaba escapando.
-In the netherlands we have this thing called grass-metal.
-So, you mean like hillbilly metal bands?
-So, you mean like hillbilly metal bands?
My roommate was staring at my place so I took off my headphones.
-What.
-Oh, sorry. I was just thinking.
-Mmh, you should be careful with that.
-What.
-Oh, sorry. I was just thinking.
-Mmh, you should be careful with that.
-Hey, this was one little accident for the room, but a giant step for
german culture.
-You just broke a glass!
-You just broke a glass!
Dos personas se encuentran en la calle caminando y se reconocen de lejos,
al acercarse se saludan.
-Hola.
-Hola, ¿Dónde te vez en 5 años?
-Hola.
-Hola, ¿Dónde te vez en 5 años?
-I’m not a trouble maker, I’m a problem solver.
-Do I look as fool as a Mexican?
-No, you look as fool as a German.
-No, you look as fool as a German.
-There must be more scenes about it, like Ch-Pop or Polska-Pop.


1 mes y ya te lastimaste la rodilla, la compañia de seguros estará arrepentida
ReplyDelete